冠詞

日本人がよく犯す4つのIELTSの間違い

4-common-ielts-mistakes-made-by-japanese-people

みなさん、こんにちは。

日本の方がよく common IELTS のテストで間違えるポイントについて、皆さんは考えたことはありますか?

今日は、私が日本の方々に教える中で経験したことを共有したいと思います。そして、その中でよくある間違いについてお伝えします。

ですので、試験を受けてお金を使い、苦労して学ぶのではなく、ここで無料で学ぶことができます。

それでは、次の3分間をお読みいただければ、225ドルの節約になることをお約束します。 

1-日本人はIELTSのスピーキングで苦労します

この苦労は、彼らが学校で英語を教わる方法によるものです。通常、発音のアシスタント英語教師としてネイティブスピーカーがいるものの、教師自体は通常、コミュニケーションよりも文法を過度に強調する日本人です。

日本語は、中国語と同様に、西洋言語と比較して非常に異なる言語です。そのため、これらの違いから、アジア人は前提となる基盤を持っていないため、すべての単語をゼロから学ぶ必要があります。

一部の研究では、日本の学校のカリキュラムが大学入学試験の読み書きに焦点を当てているため、話すことに集中する余地がないということがわかっています。

2-日本人はIELTSの発音で苦労します

この苦労は、日本語に「R」や「L」といった音が存在しないため、発音が非常に難しいために起こります。また、学校での発音の練習量も不足しているという問題もあります。

日本人にとって英語で発音が難しい主な音は次のとおりです:

 

  • アメリカの「R」
  • アメリカの「L」
  • アメリカの「F」
  • アメリカの「H」
  • アメリカの「V」
  • アメリカの「B」
  • アメリカの「W」
  • アメリカの「TH」

例えば:

日本人は「I was」の代わりに「I us」と言ったり、「Thank you」の代わりに「Tank you」と言ったりします。

どうすればこれらの間違いを修正できるのか、自問していますか?

私たちのIELTS専門家チームにご連絡いただければ、喜んでお手伝いいたします。

もう苦しむ必要はありません。私たちの20年にわたる日本人への教育経験が、あなたのために苦労をしましょう。今すぐここをクリックしてください

4-common-ielts-mistakes-made-by-japanese-people

3-日本人はIELTSの文法で苦労します

文法に関しては、日本人は冠詞や前置詞などの特定のポイントで苦労します。効果的なコミュニケーションの実践よりも、正確さに重点を置きすぎています。

彼らは言語を数学のように扱うことがありますが、問題は次のとおりです:

言語は常に正確な科学ではないのです。

もう一つのポイントは動詞の時制です。日本語は英語と比較してよりシンプルなシステムを使っているため、日本人はさまざまな動詞の時制の中で迷ってしまいます。

不規則動詞

これは日本語ではあまり起こらないことなので、人々はしばしば不規則動詞を理解し、使いこなすのに時間がかかります。

4-日本人はIELTSのライティングで苦労します

私の視点から見ると、日本の学生は文法や語彙にはかなり理解がある場合がありますが、多くの人がタスク2のエッセイの流れを改善するための適切な熟語の使用やストーリーテリングのスキルが不足しています。

タスク1に関しては、よりテクニカルなグラフの分析を報告するものであり、それについては比較的うまくいくようです。しかし、IELTSのライティングタスク2では創造力を必要とし、自由に書くことができる必要があります。

ご質問はありますか?コメント欄にご記入ください。

どうすればこれらの間違いを修正できるのか、自問していますか?

私たちのIELTS専門家チームにご連絡いただければ、喜んでお手伝いいたします。

もう苦しむ必要はありません。私たちの20年にわたる日本人への教育経験が、あなたのために苦労をしましょう。今すぐここをクリックしてください

私は誰でしょうか?

私の名前はロブです。元々私はIELTSの試験官であり、世界中で21年間にわたりIELTSを教え、日本で3年間働いてきました。私のキャリアの間に、3099人以上の学生が成功裏にIELTS試験を受け、合格するのを手助けしました。

 

5/5 - (21 votes)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *