Cambridge, Cambridge 17, IELTS, reading, Uncategorized

IELTS Reading: Cambridge 17 • Test 2 • Passage 1 (The Dead Sea Scrolls) — respostas explicadas

📘 Cambridge 17 • Test 2 • Reading • Passage 1

Passage 1 (The Dead Sea Scrolls) — respostas explicadas passo a passo

Aqui você encontra todas as respostas (1–13) com explicação didática: onde procurar, qual palavra-âncora usar e como evitar as armadilhas do IELTS.

Importante: este post não reproduz o texto do Cambridge. A proposta é ensinar técnica e raciocínio para você repetir em qualquer prova.

Dica: no Reading, sua nota sobe quando você para de “ler tudo” e começa a localizar + confirmar.

🗺️ Mapa rápido do Passage 1 (pra achar resposta mais rápido)

Use isto como “GPS”. Você não precisa entender 100%. Precisa achar o parágrafo certo e confirmar com 1–2 frases.

Como este texto se organiza (sem copiar o original):

  • Começo: descoberta (local, ano, adolescentes, caverna, jarros).
  • Depois: origem e debate acadêmico (quem escreveu, época, grupo).
  • Meio: línguas e conteúdo (hebraico/aramaico/grego; textos bíblicos e não bíblicos).
  • Mais adiante: um manuscrito diferente (feito de metal; vocabulário/ortografia incomuns; “mapa” de tesouros).
  • Final: viagens/compra/venda dos scrolls + pesquisa moderna (2017, calendário/celebrações; ainda há um scroll não traduzido).

💬 Quer destravar seu Reading com estratégia?

Se você me disser meta, prazo e onde erra (T/F/NG? headings? matching?), eu te digo o caminho mais curto.

Mensagem pronta (já identifica esta página):

Oi! Vim do Cambridge 17 • Test 2 • Passage 1 (Dead Sea Scrolls).
Minha meta de nota é: ___
Meu prazo é: ___
Meu objetivo é: ( ) Imigração ( ) Universidade ( ) Trabalho
Hoje eu travo mais em: ( ) Reading ( ) Listening ( ) Writing ( ) Speaking

Pode me orientar com o melhor plano?

A mensagem já vai com o “carimbo” da página (ótimo pra tracking).

✅ Respostas do Passage 1 (Test 2) — com técnica + onde achar

Abra os accordions e siga o passo a passo. A meta é você aprender o processo: localizar → confirmar → responder.

Questions 1–5 — Notes completion (ONE WORD ONLY)

Regra de ouro: se pede ONE WORD ONLY, você só pode copiar uma palavra exatamente como está no texto. A melhor estratégia aqui é scan por números/datas e por palavras-âncora como heard, entered, containers, known as, language.

rockONE WORD
🔍 Onde encontrar
  • No começo, no trecho da descoberta: o adolescente joga algo na abertura da falésia e ouve um som de “quebrando”.
🧠 Como pensar
  • Se ele “threw a ___” e depois ouviu “shattering/breaking”, o objeto é algo simples que se joga: rock.
  • Armadilha comum: colocar “stone”. Mas a palavra do texto é rock (IELTS exige a palavra exata).
🧩 Técnica de prova
  • Em “ONE WORD”, não “sinonimize”. Copie a palavra do texto.
caveONE WORD
🔍 Onde encontrar
  • Mesma sequência da descoberta: depois do barulho, eles entram em um lugar específico.
🧠 Como pensar
  • O texto descreve que eles entram na cave (o ambiente onde estavam os jarros).
  • Armadilha: “opening” é a abertura; o lugar em si é a cave.
🧩 Técnica de prova
  • Se o enunciado diz “went into the …”, o substantivo normalmente é o “local” (cave / room / building).
clayONE WORD
🔍 Onde encontrar
  • Ainda no começo: descrição dos recipientes/jarros que guardavam os scrolls.
🧠 Como pensar
  • O texto diz que eram jarros/containers de clay.
  • Armadilha: colocar “pottery”. Pode até fazer sentido, mas a palavra do texto é clay.
🧩 Técnica de prova
  • Procure o substantivo logo depois de “made of”. É ele que cai na lacuna.
EssenesONE WORD
🔍 Onde encontrar
  • No trecho sobre a origem: “thought to have been written by a group known as the …”
🧠 Como pensar
  • O texto menciona um grupo (uma seita judaica) associado à região — nome próprio: Essenes.
  • Armadilha: errar maiúscula ou plural. Copie do texto.
🧩 Técnica de prova
  • Quando a lacuna pede “group known as”, quase sempre é um nome (com letra maiúscula).
HebrewONE WORD
🔍 Onde encontrar
  • No parágrafo sobre línguas: a maioria dos textos está em um idioma principal, e depois menciona outros (ex.: Aramaic/Greek).
🧠 Como pensar
  • A frase “written mainly in the ___ language” pede o idioma predominante: Hebrew.
  • Armadilha: confundir “spoken by many inhabitants” (Aramaic) com “majority of the texts” (Hebrew).
🧩 Técnica de prova
  • Em “mainly”, procure sinônimos como “majority/most”. É aí que está a resposta.

Questions 6–13 — TRUE / FALSE / NOT GIVEN

Regras rápidas: TRUE o texto confirma, FALSE o texto diz o contrário, NOT GIVEN o texto não diz (mesmo que pareça “lógico”).

Técnica: sublinhe o ponto testado (sentimento? quantidade? tempo? causa?) e procure uma frase que prove.

NOT GIVENo texto não fala do sentimento
🔍 Onde procurar
  • Trecho da descoberta e venda inicial (quando os adolescentes venderam por “small sum”).
🧠 Por que é NOT GIVEN
  • A afirmação testa emoção: “were disappointed”.
  • O texto informa o valor (“pequena quantia”), mas não diz se eles ficaram decepcionados ou não.
  • “Small sum” ≠ “they were disappointed”. Isso é inferência. IELTS pune inferência.
🧩 Técnica
  • Quando a frase traz emoção/opinião (disappointed, happy, shocked), você precisa de uma palavra explícita no texto. Se não tiver, é NOT GIVEN.
FALSEo texto diz que há debate
🔍 Onde procurar
  • No parágrafo sobre a origem: menciona “debate”/“subject of scholarly debate”.
🧠 Por que é FALSE
  • A afirmação diz que há agreement entre acadêmicos.
  • O texto indica o oposto: ainda é tema de debate. Debate = não há acordo total.
🧩 Técnica
  • Palavras-âncora que “matam” agreement: debate / disputed / controversial / uncertain → geralmente FALSE.
TRUEo texto apoia “incomplete”
🔍 Onde procurar
  • No trecho que fala que existem muitos fragmentos e que os scrolls incluem partes de livros (nem sempre completos).
🧠 Por que é TRUE
  • A afirmação diz: “Most of the books … are incomplete.”
  • O texto enfatiza a ideia de fragmentos e preservação parcial (muito material não está inteiro).
  • Isso sustenta a noção de que muitos livros não estão completos.
🧩 Técnica
  • Procure sinônimos de incomplete: fragments / pieces / not preserved in full.
TRUEo texto confirma “unusual”
🔍 Onde procurar
  • No parágrafo do Copper Scroll: menciona vocabulário não convencional e ortografia estranha.
🧠 Por que é TRUE
  • A afirmação testa “unusual way”.
  • O texto explicitamente aponta que o Copper Scroll descreve as informações com vocabulário incomum e ortografia estranha → isso é “unusual”.
🧩 Técnica
  • Quando o texto dá exemplos de “odd/unconventional/unusual”, normalmente é TRUE sem esforço.
FALSEo texto diz que ele pagou
🔍 Onde procurar
  • No trecho sobre Mar Samuel: aquisição dos scrolls e valor pago (menos de $100).
🧠 Por que é FALSE
  • A afirmação diz “given … as a gift”.
  • O texto diz que ele comprou (pagando um valor) → presente é o oposto de comprar.
🧩 Técnica
  • Gift vs paid/bought. Se o texto tem valor monetário e verbo de compra → FALSE.
FALSEo texto diz “unsuccessfully”
🔍 Onde procurar
  • No trecho que fala que ele foi aos EUA e tentou oferecer os scrolls para universidades.
🧠 Por que é FALSE
  • A afirmação diz que várias instituições estavam “keen” (interessadas) em comprar.
  • O texto indica que ele ofereceu sem sucesso (unsuccessfully). Sem sucesso = não houve compra/adesão.
🧩 Técnica
  • Uma palavra negativa forte (“unsuccessfully”) costuma definir a questão inteira.
TRUEo texto descreve celebrações/ocasiões
🔍 Onde procurar
  • No final: parte sobre 2017 (pesquisadores, reconstituição de fragmentos, calendário e celebrações).
🧠 Por que é TRUE
  • A afirmação diz que o scroll reconstruído em 2017 contém informação sobre “annual occasions” (ocasiões/celebrações).
  • O texto menciona celebrações e detalhes de eventos religiosos (ligados ao calendário) → confirma a ideia.
🧩 Técnica
  • Se a afirmação testa um detalhe “moderno” (2017), procure o parágrafo final: normalmente é uma seção separada.
NOT GIVENnão fala do que eles “estão pesquisando agora”
🔍 Onde procurar
  • Mesmo trecho final que diz que ainda existe “one more scroll” não traduzido.
🧠 Por que é NOT GIVEN
  • A afirmação diz que acadêmicos da Universidade de Haifa estão “currently researching how to decipher” o último scroll.
  • O texto diz que existe um scroll ainda não traduzido, mas não afirma que eles “estão pesquisando agora” ou o método atual.
  • Isso é detalhe extra (tempo + ação atual). Sem prova explícita → NOT GIVEN.
🧩 Técnica
  • Palavras como currently / now / at present exigem evidência temporal clara. Se o texto só fala do “estado” (ainda não traduzido), é NOT GIVEN.

✅ Próximos passos (Test 2): Passage 2Passage 3Plano personalizado

Quer subir sua nota no Reading com menos esforço (e mais método)?

Se você está errando por T/F/NG, por ONE WORD ou por scan lento, a solução é técnica + feedback. Me mande sua meta e eu te digo o caminho mais curto.